2012年2月1日 星期三

兩岸出版合作嶄新模式

兩岸出版界交流多年,卻往往流於表面,實質成效並不多見。台灣有文化創意產業人才、中國大陸有才力筆鋒兼具的作者群,如何媒合兩端、共創雙贏,實為同處「大華文圈」的文化界共同關心的課題。多位企業家決定整合兩岸教育、文化、出版、發行資源,創立「龍圖騰文化」——有別於西方文化,強調中華文化的世代傳承。
蔡清淵現為台灣首府大學、金典書局董事長,宋東文現為夏潮基金會、簡體字專門店若水堂董事長,兩位都是「深耕台灣、放眼全球大華文圈」的企業家。「龍圖騰」依據此精神,積極整合兩岸四地出版、編輯、設計、行銷人才,試圖建立華文圖書「交流零障礙」之平台,簡體、繁體不再是障礙,一有新作,兩岸四地便可同時出版,台灣文化商品可同步被大華文圈分享,版權交易更加迅速,更趨全球化,同、異業間策略聯盟更加緊密。
交流需要長期經營,也需要實際駐點。「龍圖騰」創立之初,便延攬資深出版人才,從台灣外派至中國大陸。編輯部門進行「產地嚴選」,將優良書籍引進台灣;兩岸同步編校,裝幀、編排、設計主要由台灣設計師負責。一旦發現台灣或港澳地區的優質書稿,亦轉譯為簡體華文書籍,以最快速度提供兩岸四地讀者「同步閱讀」。「龍圖騰文化」相信:唯有結合「台灣軟實力」(如設計裝幀、美感創意)與「大陸硬底子」(如人文薈萃、紮實底醞),才是建立全世界華文出版可長可久的坦途。
單點作戰往往不敵同業聯盟,「龍圖騰」與廈門「大龍樹」已共同企劃、引介大華文圈多部原創作品,建構起兩岸四地實體及網路書店流通渠道。「一體作業、兩岸出版、三方同步、四地發行」的目標在望;經營上「龍圖騰」亦打破台灣出版業傳統,直接聘請中國大陸顧問擔任總經理。台灣上市企業聘僱外籍CEO早已是普遍現象,但聘請大陸人士擔任要職的做法,十分大膽、罕見,盼能為台灣出版業界帶入全新思維。
「龍圖騰文化」也已透過這類模式在台灣發行48部從幼兒直至青年閱讀的圖書,包括大陸繪者熊亮、梁培龍,兒童文學家曹文軒、周銳、熊磊、保冬妮等人的作品,開拓「繪本中國精選一百」、「龍少年文庫」、「龍少年故事」、「龍少年漫畫」、「文化中國」、「大歷史」與「悠遊大地」等系列讀物。下一步,即將開發大型青少年閱讀和交流網站,樹立華文「龍少年」品牌。

沒有留言: